Hur säger man samer


  • Samiska translate
  • Samiska ordlista
  • Hur många talar samiska
  • Sydsamiska fraser

    Hej! (handhälsning) Buaregh
    God morgon! Buerie aerede
    God dag! Buerie biejjie
    God kväll! Buerie iehkede
    Adjö! Nåå-nåå
      
    Hur mår du? Guktie veasoeh?
    Vill du ha kaffe? Sijhth prihtjegem?
    Hämta vatten! Viedtjh tjaetsiem!
    Sätt ett vedträ i eldenBiejh tjieskesem dållese
    Stäng dörrenDahph oksem
    Öppna fönstretRihpsth föönsterem
      
    Jag är sjukManne leam skiemtje
    Fryser du? Datne gåaloeminie?
    Jag behöver hjälpManne viehkiem daarpesjem
    Håll i den här renenSteerh daam bovtsem
    Skäll inte (till en hund) Aellieh tsielh
    Bit inte (till en hund) Aellieh gaetskh
      
    Det är varmt uteBijveles olkene
    Solen skinerBiejjie guaka
    Det regnarObre
    Följ med migDåeredh mannem
    Vi åker till ÖstersundMijjieh Staarese vuelkebe
    Jag har inte tidIm asth
      
    Var bor du? Gusnie datne årroeminie?
    Jag kommer från

    De samiska språken

    De samiska språken tillhör den finsk­ugriska språkfamiljen. Exempel på släktspråk är finska, estniska, karelska, ungerska och många små språk i Ryssland såsom mansi, komi och mordvinska. Språkforskare bedömer att samiska och finska historiskt sett har sitt ursprung från ett gemensamt samisk­finskt urspråk som talades för 4 000 år sedan. Ur detta språk utvecklades ursamiska och urfinska för cirka 3 000 år sedan. Samiskan antas ha varit ett ganska enhetligt språk vid den tiden för att sedan efterhand utvecklas till nuvarande språk eller dialekter på 800-­talet e.Kr.

    Samiska är alltså inte ett enda språk. Det finns nio samiska språk, sett från söder: sydsamiska, umesamiska, pitesamiska, lulesamiska, nordsamiska och de östsamiska språken enaresamiska, skoltsamiska, kildinsamiska och tersamiska. Man brukar säga att skillnaderna mellan språken är som mellan svenska, norska och danska.

    Skriftspråk

    I Sverige publicerades de första böckerna på samiska i början av 1600-

    Språkliga särdrag

    Bildspel

    Traditionell kunskapsöverföring sker på samiska. Snittet som görs i renkalvens öron och dess placering på örat förklarar hur renmärket ser ut. Foto: Marie Enoksson

    Traditionell kunskapsöverföring sker på samiska. Snittet som görs i renkalvens öron och dess placering på örat förklarar hur renmärket ser ut. Foto: Marie Enoksson

    Lättläst version av sidan

    Det som kännetecknar de samiska språken är att de är regelbundna och formrika.

    De har många kasus (böjningskategorier),många verbformer och rika möjligheter att bilda nya ord genom avledning. Med kasus menas att man böjer nomen (substantiv, adjektiv, pronomen och räkneord) istället för att använda prepositioner som i svenskan.

    Exempel:
    ”Jag går till huset” heter på lulesamiska ”Mån váttsáv dåhpåj”

    I lulesamiska och nordsamiska finns det